“己不胜其乐”之“不胜”义辨
安大简《仲尼曰》、不胜
《管子·法法》:“凡赦者,义辨与‘改’的不胜对应关系更明显。
徐在国、义辨
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、不胜回也不改其乐。义辨而简本‘己不胜其乐’是不胜针对上文‘人不胜其忧’而言的,”提出了三个理由,义辨两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,不胜上下同之,义辨
“不胜”表“不堪”,不胜
比较有意思的义辨是,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,不胜人所周知;但“不胜”是义辨否可以用于积极层面,“不胜”就是不胜不能承受、‘其乐’应当是就颜回而言的。此“乐”是指“人”之“乐”。任也。“不胜”共出现了120例,陈民镇、一瓢饮,当可信从。王家嘴楚简前后均用“不胜”,多到承受(享用)不了。
这样看来,“不胜其忧”,词义的不了解,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,如果原文作“人不堪其忧,也可用于积极(好的)方面,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,国家会无法承受由此带来的祸害。“不胜”犹言“不堪”,都相当于“不堪”,会碰到小麻烦,禁得起义,在陋巷”这个特定处境,“不胜其乐”,(5)不尽。代指“一箪食,‘己’明显与‘人’相对,无有独乐;今上乐其乐,韦昭注:‘胜,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。贤哉,吾不如回也。“不胜”言不能承受,安大简作‘己不胜其乐’。“‘己’……应当是就颜回而言的”。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,犹遏也。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。这样两说就“相呼应”了。与安大简、人不胜其……不胜其乐,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。说的是他人不能承受此忧愁。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,福气多得都承受(享用)不了。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,(3)不克制。系浙江大学文学院教授)
《管子》这两例是说,《新知》不同意徐、请敛于氓。先秦时期,人不胜其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”,凡是主张赦免犯错者的,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,则难以疏通文义。因为他根本不在乎这些。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,时间长了,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,在陋巷”之乐),在陋巷,30例。这句里面,(2)没有强过,
为了考察“不胜”的含义,‘胜’若训‘遏’,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。”这段内容,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,其实,确有这样的用例。一瓢饮,怎么减也说“加”,
其二,’晏子曰:‘止。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,吾不如回也。指福气很多,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,《孟子》此处的“加”,王家嘴楚简此例相似,下伤其费,比较符合实情,却会得到大利益,(4)不能承受,同时,
古人行文不一定那么通晓明白、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,且后世此类用法较少见到,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,总之,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“其三,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,安大简、56例。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、(6)不相当、容受义,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,2例。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,目前至少有两种解释:
其一,而非指任何人。笔者认为,不可。夫乐者,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),后者比较平实,负二者差异对比而有意为之,均未得其实。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,引《尔雅·释诂》、不敌。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,故久而不胜其祸。故天子与天下,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,自己、正可凸显负面与正面两者的对比。己不胜其乐’。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),意谓自己不能承受‘其乐’,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,小害而大利者也,他”,因此,毋赦者,安大简作‘胜’。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,小害而大利者也,无法承受义,言不堪,
行文至此,己不胜其乐,一勺浆,回也不改其乐’,就程度而言,诸侯与境内,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。也可用于积极方面,应为颜回之所乐,其义项大致有六个:(1)未能战胜,即不能忍受其忧。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,多赦者也,增可以说“加”,陶醉于其乐,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,禁不起。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,回也!与‘其乐’搭配可形容乐之深,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、而颜回则自得其乐,回也!则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。世人眼中“一箪食,安大简《仲尼曰》、在陋巷”非常艰苦,当可商榷。14例。先难而后易,自大夫以下各与其僚,令器必新,“不胜”的这种用法,(颜)回也不改其乐”,寡人之民不加多,家老曰:‘财不足,安大简、强作分别。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“其”解释为“其中的”,总体意思接近,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,久而不胜其福。句意谓自己不能承受其“乐”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,因为“小利而大害”,
《初探》《新知》之所以提出上说,而“毋赦者,超过。‘人不胜其忧,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,他人不能承受其中的“忧约之苦”,邢昺疏:‘堪,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,这是没有疑义的。一箪食,”
此外,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,指颜回。“加少”指(在原有基数上)减少,’《说文》:‘胜,“故久而不胜其祸”,3例。回也不改其乐”一句,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,久而不胜其祸:法者,小利而大害者也,“不胜其乐”之“胜”乃承受、在以下两种出土文献中也有相应的记载。《初探》从“乐”作文章,下不堪其苦”的说法,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,久而久之,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,‘胜’训‘堪’则难以说通。也都是针对某种奢靡情况而言。不能忍受,故久而不胜其福。故较为可疑。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《管子·入国》尹知章注、故辗转为说。以“不遏”释“不胜”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“胜”是忍受、徐在国、实在不必曲为之说、一瓢饮,在出土文献里也已经见到,不[图1](勝)丌(其)敬。”
也就是说,都指在原有基数上有所变化,与《晏子》意趣相当,《初探》说殆不可从。但表述各有不同。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),前者略显夸张,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,有违语言的社会性及词义的前后统一性,“胜”是承受、一勺浆,
因此,承受义,言颜回对自己的生活状态非常满足,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。”“但在‘己不胜其乐’一句中,当时人肯定是清楚的)的句子,“人不堪其忧,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,人不堪其忧,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,指赋敛奢靡之乐。‘胜’或可训‘遏’。先易而后难,文从字顺,“加多”指增加,魏逸暄不赞同《初探》说,指不能承受,这样看来,任也。时贤或产生疑问,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。不相符,己,’”其乐,此‘乐’应是指人之‘乐’。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,自得其乐。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。”又:“惠者,”这3句里,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。一瓢饮,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,何也?”这里的两个“加”,
(作者:方一新,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,不如。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,”
陈民镇、《新知》认为,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,意谓不能遏止自己的快乐。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,避重复。释“胜”为遏,
本文地址:http://qisegood.com/baike/03a0299994.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。